UnNews:Dead Sea Scrolls reveal advice

From Uncyclopedia, the content-free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

We have met the enemy, and he is us UnNews Thursday, August 21, 2025, 21:13:59 (UTC)

Dead Sea Scrolls reveal advice UnNews Logo Potato.png

17 May 2006

“How can you get useful information from a DEAD Sea Scroll?”

~ Alfred E. Neuman on The Scriptures

ISRAEL -- Last week, in a surpising announcement, the International Commission to Translate the Dead Sea Scrolls revealed that it had translated an entire section, using altavista's "babel-fish" function.

That section, now called the "Lost Proverbs", has been released to the press for inspection. The team of translators is still confused as to why these proverbs were hidden. Also, there are no indicators who the advice is for.

One translator said, "yeah, we sat around with it for months, and we couldn't figure out who was giving advice to whom. So we said screw it, lets publish what we have..."

UnNews has been given the initial exclusive to the new list of proverbs. As a note of caution, the translation team warns that each individual might interpret the list differently. Here are the 43 Lost Proverbs, use them wisely:


The 43 Lost Proverbs[edit]

  1. To complement magma, is to complement carefully
  2. To complement magma, is to complement carefully
  3. To complement magma, is to complement carefully
  4. To complement magma, is to complement carefully
  5. To complement magma, is to complement carefully
  6. To complement magma, is to complement carefully
  7. To complement magma, is to complement carefully
  8. To complement magma, is to complement carefully
  9. To complement magma, is to complement carefully
  10. To complement magma, is to complement carefully
  11. To complement magma, is to complement carefully
  12. To complement magma, is to complement carefully
  13. To complement magma, is to complement carefully
  14. To complement magma, is to complement carefully
  15. To complement magma, is to complement carefully
  16. To complement magma, is to complement carefully
  17. To complement magma, is to complement carefully
  18. To complement magma, is to complement carefully
  19. To complement magma, is to complement carefully
  20. To complement magma, is to complement carefully
  21. To complement magma, is to complement carefully
  22. To complement magma, is to complement carefully
  23. To complement magma, is to complement carefully
  24. To complement magma, is to complement carefully
  25. To complement magma, is to complement carefully
  26. To complement magma, is to complement carefully
  27. To complement magma, is to complement carefully
  28. To complement magma, is to complement carefully
  29. To complement magma, is to complement carefully
  30. To complement magma, is to complement carefully
  31. To complement magma, is to complement carefully
  32. To complement magma, is to complement carefully
  33. To complement magma, is to complement carefully
  34. To complement magma, is to complement carefully
  35. To complement magma, is to complement carefully
  36. To complement magma, is to complement carefully
  37. To complement magma, is to complement carefully
  38. To complement magma, is to complement carefully
  39. To complement magma, is to complement carefully
  40. To complement magma, is to complement carefully
  41. To complement magma, is to complement carefully
  42. To complement magma, is to complement {{adv})
  43. Tom Osborne is a real peach.

Sources[edit]

  • the International Commission to Translate the Dead Sea Scrolls

Notes[edit]

We're still trying to find the segment that contains the instructions on how to build giant angst-powered mechs.