Uncyclopedia:Foreign Office/+Deutsch
TRANSLATIONS TO GERMAN
"This page is for discussing translations of articles into German only." - Captain Obvious
OVERVIEW
- There is some translation to German going on.
- Please report any ongoing, planned or suggested translations to German here ...
Completed[edit]
- Reasons to become an Atheist being translated from English to de:UnBooks:Warum man ein Atheist werden sollte
- Jim Jarmusch being translated from English to de:Jim Jarmusch
- Fluffy Bunny World being translated from English to de:UnBooks:Schöne, heile Hoppelhäschenwelt
- fr:Êtes-vous daltonien ? / Are you colour-blind? from French to de:Sind Sie farbenblind
- fr:Pomme de terre negative / Negative potato to de:Negative Kartoffel (from English version)
- Turing Duck Test to de:Turing Duck Test
- Why?:Stick Things in the Electrical Outlet to de:UnBooks:Warum du Sachen in die Steckdose stecken solltest
- Ghostwriter to de:Ghostwriter
Work on progress[edit]
Suggestions[edit]
GENERAL DISCUSSION
Because discussion pages are over-rated
I suppose it's neccessary to translate Alan Turing to understand the Turing Duck Test -- Zyniker 18:15, 25 August 2009 (UTC)
ARTICLE DISCUSSION
IULLUSTRATIONS - PHOTOS - ECT
Important notice! (Or Achtung!! if you prefer)[edit]
In the German uncyclopedia, we cannot take advantage of a fair use policy regarding copyrighted material. We can only use material that has no copyright restrictions (since we deem ourselves non-commercial this includes all the CC-licenses). Therefore it would be fantastic if the pictures used in articles carried a proper copyright notice or, alternatively, a link to a source where the copyright can be seen (like a link to the original flickr photo page, for example). This would make it easy to decide whether a picture can be used for a translation or if another picture has to be found. Thanks for your attention. NaturalBornKieler (talk) 12:00, 21 August 2009 (UTC)