Welcome to the Mother Ship of amateur comedy writing! (Amateur means we don't pay you to do it.)
This is where the original Uncyclopedia wound up. You might as well pick a user name. We have no "partners" that want to sell you stuff. Giving your email simply lets you recover your password; we don't send spam. Uncyclopedians get a talk page, private edit area, and a welcome, maybe, if you actually edit; and we won't de-platform you for your views, if they're funny.
UnBooks talk:The Driving Dutchman
Jump to navigation
Jump to search
NBK - this is a gem! Did you write the original? ~ 14:41, 17 August 2009 (UTC)
- No, I'm sorry to admit that someone else (de:Benutzer:Niclass) wrote it, but I agree that it's nice stuff therefore I made this translation within the scope of the Foreign Office project. I will notify the original author of the translation and possible reactions. Thanks. NaturalBornKieler (talk)
14:48, 17 August 2009 (UTC)
- I think that a bit of a cleanup and maybe "Englifying" some of the local terms (especially the Dutch expressions) and this is front page material. ~
14:50, 17 August 2009 (UTC)
- Feel free to clean up and englify, however the Dutch expressions should stay somewhat Dutch-ish. For a German, the stuff is simple to understand (if it's Dutch at all, I cannot tell you honestly since I don't really understand Dutch), for example the word lekker (or lecker) means tasty in both languages. A Boderbrotje is a sandwich (bread and butter) I think and Genever is Jenever, a Gin-like stuff. Hope that helps. NaturalBornKieler (talk)
15:08, 17 August 2009 (UTC)
- I actually speak Dutch (well, at least Basic Dutch) so I understand most of it - and I thought about references really - rather than changing the remarks. BTW, I'd actually think they'd say - lekker brotjes O_O ~
15:19, 17 August 2009 (UTC)
- Then you are closer to the thing than I am :) NaturalBornKieler (talk)
15:29, 17 August 2009 (UTC)
- I'm doing a clean-up at the moment, it is very impressive yeah, please revert any changes I make that are due to my ignorance of Dutch culture/German perceptions of Dutch culture/details of the source material.--El Sid, the lazy one • parlez-vous franglais? 15:35, 17 August 2009 (UTC)
- Then you are closer to the thing than I am :) NaturalBornKieler (talk)
- I actually speak Dutch (well, at least Basic Dutch) so I understand most of it - and I thought about references really - rather than changing the remarks. BTW, I'd actually think they'd say - lekker brotjes O_O ~
- Feel free to clean up and englify, however the Dutch expressions should stay somewhat Dutch-ish. For a German, the stuff is simple to understand (if it's Dutch at all, I cannot tell you honestly since I don't really understand Dutch), for example the word lekker (or lecker) means tasty in both languages. A Boderbrotje is a sandwich (bread and butter) I think and Genever is Jenever, a Gin-like stuff. Hope that helps. NaturalBornKieler (talk)
- I think that a bit of a cleanup and maybe "Englifying" some of the local terms (especially the Dutch expressions) and this is front page material. ~
- Oh, and to complete the credits I would like to mention our de:Benutzer:Otello who did the artwork. NaturalBornKieler (talk)
15:44, 17 August 2009 (UTC)
Artwork[edit]
Hi, just to say I made a new version of the artwork for the french translation of the article. If you find it better, you can use it here too ! :D -- Zalibus 04:19, November 20, 2009 (UTC)
- Looks great! I'll notify Otello about this. Hey, and looks like a nice translation too, too bad that my French is so poor. NaturalBornKieler (talk)
09:24, November 20, 2009 (UTC)
- Thanks a lot for your kind comment! :D -- Zalibus 18:37, November 20, 2009 (UTC)